RENT A CAR
Kotor apartamente, 9 rezultatet

Kotor

p>Kotor se nikome ne udvara, ali je primamljiv za sve koji žele da pobjegnu od klasičnih turističkih gužvi. Iako bez pješčanih plaža, gradu pod Lovćenom draž daju brojna mua, ponte i blizina mjesta za opuštanje u tišini: Dobrota, Prčanj, Stoliv, Perast, Risan. Medju srednjovjekovnim zidinama kriju se priče o pomorcima, trgovima, katedralama, crkvama, koje, u starom kamenom ruhu, prate konobice, restorani nacionalne kuhinje, ekskluzivni moteli, suvenirnice...



Začarani grad maske, karnevala, mašte i fešti. Slavi se život, vino, mirisi sa obale, odaje počast cvijetu kamelije, mimoze. Igra se, pjeva, glumi pod otvorenim nebom. Na smrt se osudjuje sve što je bilo loše u protekloj godini pa ispašta lik lutke koji se spaljuje na lomači. Ovdje ljepotu slave i najveća svjetska imena mode, jer je Internacionalna smotra mode na trgu ispred Katedrale Sv. Tripuna postala dio tradicije.

[/0][1]

Kotor does not coax anyone, but it is tempting for all who want to escape from the classical tourist crowds. Although without sandwiches, the town under the Lovcen draws offers numerous muas, ponte and proximity to the place to relax in silence: Dobrota, Prenj, Stoliv, Perast, Risan. Among the medieval walls are the stories of sailors, squares, cathedrals, churches, which, in the old stone rug, are accompanied by connoisseurs, national cuisine restaurants, exclusive motels, souvenir shops ...


Protected city of masks, carnivals, masks and festivals. Celebrates life, wine, fragrances from the shore, gives birth to the flower of camellia, mimosa. He plays, sings, plays under the open sky. Death is condemned to everything that was bad in the past year, so the doll figure is burning down on the breaker. Here's the beauty of glory and the world's greatest fashion names, because the International Fashion Show on the square in front of the Cathedral of Sv. Tripuna became a part of the tradition.

[/1][2]

Котор никого не уговорил, но это соблазнительно для всех, кто хочет убежать от классической толпы туристов. Хотя без бутербродов город под рисунками Ловчен предлагает многочисленные муа, понте и близость к месту, где можно отдохнуть в тишине: Доброта, Прень, Столив, Пераст, Рисан. Среди средневековых стен - истории моряков, площадей, соборов, церквей, которые в старом каменном ковре сопровождаются знатоками, ресторанами национальной кухни, эксклюзивными мотелями, сувенирными магазинами ...


Защищенный город масок, карнавалов, масок и фестивалей. Празднует жизнь, вино, ароматы с берега, рождает цветок камелии, мимозы. Он играет, поет, играет под открытым небом. Смерть обречена на все, что было плохо в прошлом году, поэтому фигура куклы горит на прерывателе. Вот красота славы и величайших модных имен в мире, потому что Международная выставка моды на площади перед собором Св. Трипуна стала частью традиции.

[/2][3]

Kotor zieht niemanden an, aber es ist verlockend für alle, die den klassischen Touristenmassen entkommen wollen. Obwohl ohne Sandwiches, bietet die Stadt unter den Lovcen zieht zahlreiche Muas, Ponte und Nähe zum Ort, um in Ruhe zu entspannen: Dobrota, Prenj, Stoliv, Perast, Risan. Unter den mittelalterlichen Mauern sind die Geschichten von Matrosen, Plätzen, Kathedralen, Kirchen, die auf dem alten Steinteppich von Kennern, Restaurants mit nationaler Küche, exklusiven Motels, Souvenirläden ... begleitet werden.


Geschützte Stadt der Masken, Karnevals, Masken und Feste. Feiert das Leben, Wein, Düfte von der Küste, gebiert die Blume der Kamelie, Mimose. Er spielt, singt, spielt unter freiem Himmel. Der Tod ist zu allem verurteilt, was im vergangenen Jahr schlecht war, also brennt die Puppenfigur auf den Brecher. Hier ist die Schönheit des Ruhmes und der größten Modemarken der Welt, denn die Internationale Modeschau auf dem Platz vor der Kathedrale von Sv. Tripuna wurde Teil der Tradition.

[/3][4]

Kotor non persuade nessuno, ma è allettante per tutti coloro che vogliono fuggire dalle folle di turisti classici. Anche se senza panini, la città sotto il sorteggio Lovcen offre numerosi muas, ponte e la vicinanza al luogo per rilassarsi in silenzio: Dobrota, Prenj, Stoliv, Perast, Risan. Tra le mura medievali ci sono le storie di marinai, piazze, cattedrali, chiese, che, nel vecchio tappeto di pietra, sono accompagnati da intenditori, ristoranti di cucina nazionale, motel esclusivi, negozi di souvenir ...


Città protetta di maschere, carnevali, maschere e festival. Celebra vita, vino, profumi dalla riva, dà vita al fiore di camelia, mimosa. Suona, canta, suona sotto il cielo aperto. La morte è condannata a tutto ciò che è stato male l'anno scorso, quindi la figura delle bambole si sta spegnendo. Ecco la bellezza della gloria e le più grandi firme del mondo, perché la sfilata internazionale di moda sulla piazza di fronte alla cattedrale di sv. Tripuna divenne una parte della tradizione.

[/4][5]

Kotor ne cajole personne, mais il est tentant pour tous ceux qui veulent échapper à la foule des touristes classiques. Bien que sans les sandwiches, la ville sous le Lovcen attire de nombreux muas, ponte et la proximité de l'endroit pour se détendre en silence: Dobrota, Prenj, Stoliv, Perast, Risan. Parmi les murs médiévaux se trouvent les histoires de marins, de places, de cathédrales, d'églises, qui, dans l'ancien tapis de pierre, sont accompagnés par des connaisseurs, des restaurants de cuisine nationale, des motels exclusifs, des boutiques de souvenirs ...


Ville protégée de masques, carnavals, masques et festivals. Célèbre la vie, le vin, les parfums de la rive, donne naissance à la fleur de camélia, mimosa. Il joue, chante, joue sous le ciel ouvert. La mort est condamnée à tout ce qui était mauvais l'année dernière, donc la figurine de la poupée brûle sur le briseur. Voici la beauté de la gloire et les plus grands noms de la mode au monde, parce que le défilé international de mode sur la place en face de la cathédrale de Sv. Tripuna est devenu une partie de la tradition.

[/5][6]

Kotor nikogo nie nakłania, ale kusi wszystkich, którzy chcą uciec od klasycznego tłumu turystów. Chociaż bez kanapek, miasto pod Lovcen remis oferuje wiele muas, ponte i bliskość miejsca na relaks w ciszy: Dobrota, Prenj, Stoliv, Perast, Risan. Wśród średniowiecznych murów są historie marynarzy, placów, katedr, kościołów, którym na starym kamiennym dywanie towarzyszą koneserzy, restauracje kuchni narodowej, ekskluzywne motele, sklepy z pamiątkami ...


Miasto chronione masek, karnawałów, masek i festiwali. Świętuje życie, wino, zapachy z brzegu, rodzi kwiat kamelii, mimozę. Gra, śpiewa, gra pod gołym niebem. Śmierć jest skazana na wszystko, co było złe w zeszłym roku, więc lalka spala się na łamaczu. Oto piękno chwały i największych na świecie nazwisk mody, ponieważ Międzynarodowy Pokaz Mody na placu przed katedrą św. Tripuna stała się częścią tradycji.

[/6][7]

Kotor nu convinge pe nimeni, dar este tentant pentru toți cei care vor să scape din mulțimile turistice clasice. Desi fara sandwich-uri, orasul aflat sub traseele Lovcenului ofera numeroase muas, ponte si apropierea de locul unde se pot relaxa in liniste: Dobrota, Prenj, Stoliv, Perast, Risan. Printre zidurile medievale se numără poveștile marinarilor, pătratelor, catedralelor, bisericilor, care, în vechiul covor de piatră, sunt însoțite de cunoscători, restaurante din bucătăria națională, moteluri exclusive, magazine de suveniruri ...


Oraș protejat de măști, carnavaluri, măști și festivaluri. Sarbatoreste viata, vinul, parfumurile de pe tarm, dau nastere florii de camelie, mimoza. El cântă, cântă, se joacă sub cerul deschis. Moartea este condamnată la tot ceea ce a fost rău în ultimul an, așa că figura păpușilor se arde pe spărgător. Iată frumusețea gloriei și cele mai mari nume de moda ale lumii, pentru că Expoziția Internațională de modă pe piața din fața Catedralei din Sv. Tripuna a devenit o parte a tradiției.

[/7][8]

Kotor nikomu nijak neohlídí, ale je lákavé pro všechny, kteří chtějí uniknout z klasických davů turistů. Ačkoli bez sendviček je město pod remízemi Lovcenu, nabízí mnoho muas, ponte a blízkost k místu odpočinout v tichu: Dobrota, Prenj, Stoliv, Perast, Risan. Mezi středověkými hradbami jsou příběhy námořníků, náměstí, katedrál, kostelů, které jsou ve starém kamenném koberci doprovázeny znalci, restauracemi národní kuchyně, exkluzivními motely, obchody se suvenýry ...


Chráněné město masky, karnevaly, masky a festivaly. Oslavuje život, víno, vůně z břehů, dává vznik květu kamélie, mimózy. Hraje, zpívá, hraje pod otevřenou oblohou. Smrt je odsouzena ke všemu, co bylo v uplynulém roce špatné, a tak se báječná postava spálí na jističi. Zde je krása slávy a největší světové módní jména, protože Mezinárodní módní přehlídka na náměstí před katedrálou Sv. Tripuna se stala součástí tradice.

[/8][9]

Kotor samlar inte någon, men det är frestande för alla som vill fly från de klassiska turistmassorna. Djven om det inte finns smörgåsar, erbjuder staden under Lovcen många muas, ponte och närhet till platsen att slappna av i tystnad: Dobrota, Prenj, Stoliv, Perast, Risan. Bland de medeltida väggarna finns historierna av seglare, torg, katedraler, kyrkor, som i den gamla stenmattan åtföljs av finsmakare, nationella rätter, exklusiva motell, souvenirbutiker ...


Skyddad stad av masker, karnevaler, masker och festivaler. Firar liv, vin, dofter från stranden, föder blomman av kamelia, mimosa. Han spelar, sjunger, spelar under öppen himmel. Döden är fördömd för allt som var dåligt under det gångna året, så dockans dockan brinner ner på brytaren. Här är skönheten i ära och världens största mode namn, eftersom den internationella modevisningen på torget framför domkyrkan Sv. Tripuna blev en del av traditionen.

[/9][10]

Kotor nem kényszeríti senkit, de csábító mindazok számára, akik el akarnak menekülni a klasszikus turista tömegektől. Bár szendvicsek nélkül a Lovcen vonzereje alatt a város számos múzeumot, ponthoz és a csendben pihenni vágyó helyhez kínál: Dobrota, Prenj, Stoliv, Perast, Risan. A középkori falak közé tartoznak a tengerészek, terek, katedrálisok, templomok történetei, amelyek a régi kőszőnyegben kísérők, nemzeti konyha éttermek, exkluzív motelek, ajándékboltok


Védett város maszkok, karneválok, maszkok és fesztiválok. Ünnepli az életet, borokat, illatokat a partról, a kamélia virágát, a mimózt. Ő játszik, énekel, játszik a nyílt ég alatt. A halált elítélik mindazokért, ami az elmúlt évben rossz volt, így a baba alakja leégik a megszakítón. Itt van a dicsőség szépsége és a világ legnagyobb divatneve, mert a Nemzetközi Divatbemutató a Sv. Tripuna a hagyomány részévé vált.

[